Pázmányos műfordító verseny 2019. december 11.

2019. december 6-án igen jó hangulatban zajlott le az Angol Nyelvpedagógiai és Fordítástudományi Tanszék Fordító és tolmács mesterszaka által meghirdetett műfordítóverseny eredményhirdetése

Az eseményre a Z-épület 113-as termében került sor, amely csaknem megtelt résztvevőkkel, bírálókkal és érdeklődőkkel.

A bírálókat Fejesné Bognár Zsuzsanna (PPKE Német Tanszék), Szöllősy Judy (PPKE FTMA óraadó) és Tax Ágnes (MEGY), a Műfordítók Egyesületének (MEGY) elnökségét pedig Vihar Judit képviselte.

Kiemelkedő teljesítményével Lux Hanna (Ercon jelige, anglisztika BA) nyerte el a fő díjat, egy hetet tölthet a balatonfüredi Fordítóházban az ott dolgozó műfordítók társaságában.

Első helyezést ért el Földesi Regina Katalin (Tiszavirág, anglisztika BA), angol versfordítással, valamint Ratkovics Lili (ratli2, fordító és tolmács MA) német novellafordításával.

Második helyre került Bársony Laura (Ady, német nyelv, irodalom és kultúra) német és Horváth Eszter (lavelophile, fordító és tolmács MA) spanyol novellafordításaival. Utóbbi kapta a Műfordítók Egyesületének (MEGY) különdíját is, a részvételt a következő MEGY-hétvégén.

Kesztler Orsolya (Vers, anglisztika BA) és Ódor Anna Petra (Via Appia, magyar BA) angol versfordítással, Gyetvai Brigitta (Csiga, angol-olasz tanári szak) és Szabó Mónika (Csokiváros, fordító és tolmács MA) angol novellafordítással érdemelték ki a harmadik helyet.

Külön dicséretet kapott Jakusovszki Eszter (Hó-óriás majomber, anglisztika BA) a kötelező angol novella lefordításáért, valamint lelkesedéséért és a műfordítás szeretetéért Ódor Anna Petra (Via Appia, magyar BA), aki két és Zentai Georgina (Ave Maria, Holy Trinity, Krisztus, Regina Caeli, teológia), aki négy pályázatot is beadott különböző műfajokban.

A Német Tanszék könyvjutalomban részesítette a német novella fordítóit, ezt a tanszék vezetője és a verseny egyik bírálója, Fejesné Bognár Zsuzsa adta át a műfordítópalántáknak.
Gratulálunk a verseny résztvevőinek és győzteseinek!

x