2017. október 6-8. Walden Hotel, Dobogókő
Program
Péntek, október 6.
13-tól érkezés, regisztráció, szobák elfoglalása
16.00 – 17.45 megnyitó; Krasztev Péter: Milen Ruszkov Felmagasztosulás c. regényének fordításáról (előadás)
18.00 – 19.00 vacsora
20.00 – 21.30 Filmvetítés
Szombat, október 7.
8.00 – 9.30 reggeli
10.00 – 11.30 Kiss Kornélia: A francia reáliafordítás nehézségei (szeminárium)
11.45 – 13.15 Bolonyai Gábor: Arany János Arisztophanész-fordításai (előadás)
11.45 - 13.15 Ádám Anikó: A műfordítás Aranykora. A műfordítás gyakorlata és elmélete a 19. századi magyar irodalomban (előadás)
13.00 – 14.00 ebéd
14.00 – 15.30 Sohár Anikó: Kulturális transzfer és fantasy (előadás és szeminárium)
15.45 – 18.00 Wagner Veronika: Prezentáció a SZOFT (Szabadúszó Fordítók és Tolmácsok Egyesülete) működéséről; LIMO (Language Industry Monopoly) műfordítókra átszabva - játék
18.00 – 19.00 vacsora
20.00 – 21.30 Kórusimprovizáció Tóth Árpáddal
Vasárnap, október 8.
8.00 – 9.30 reggeli
10.00 – 11.30 Nádasdy Ádám: Arany János Shakespeare-fordításai (előadás)
11.45 – 13.15 Hetényi Zsuzsa: „Szemnek írunk, a fül második". Áthallások és átírások a Nabokov-fordításban (előadás)
13.00 – 14.00 ebéd
Hazautazás
Egyéni konzultáció N. Kiss Zsuzsával: külön megbeszélés szerint.
A szakmai hétvége az Arany János-emlékév anyagi támogatásával jött létre.