A legnagyobb kínai nagyregény - könyvbemutató

2022.09.15.
Évtizedes munka eredménye a Három királyság teljes magyar fordítása.

Meghívó

A Caeta Könyvkiadó és a PPKE BTK Kíínai Tanszék minden érdeklődőt szeretettel vár a Három királyság című klasszikus kínai nagyregény teljes magyar nyelvű kiadásának bemutatóján.

Program:

- Felvezetés - Zhang Yu Carolyn guzheng- (kínai citera-) játékos előadása

- Horváth Olivér Péter fordító és Salát Gergely sinológus (PPKE Kínai Tanszék) beszélgetése a könyvről.

- Lezárás - Zhang Yu Carolyn guzheng-játékos előadása

Helyszín: Józsa Judit Galéria, Budapest, V. kerület, Városháza utca 1.

Időpont: 2022. szeptember 30. (péntek) 16:00 óra.

FB esemény: https://fb.me/e/2YsqwHrtn 

Minden érdeklődőt szeretettel várunk!

A Három királyság (Sanguo yanyi - A három királyság regényes története) a legkorábbi és egyik legjelentősebb klasszikus kínai nagyregény. Szerzője a hagyomány szerint Luo Guanzhong (1330?-1400?), története a kínai történelem Három királyság (Kr. u. 220-280) nevű időszakát dolgozza fel.

A Három királyság több mint fél évezrede egész Kelet-Ázsiában az egyik legismertebb és legtöbbek által olvasott könyv. Nemcsak Kínában van ott valamely változata minden család könyvespolcán, de Koreában és Japánban is szerves része az általános műveltségnek. Kínában a „négy nagy klasszikus regény" közé sorolják a Nyugati utazás (Xiyouji), a Vízparti történet (Shuihuzhuan) és A vörös szoba álma (Hongloumeng) mellett. Hatása nemcsak az irodalomban óriási, de a hagyományos és modern populáris kultúrában is megkerülhetetlen: szórakoztató színdarabok sora járja körül egy-egy epizódját vagy szereplőjét, de feldolgozzák társas és számítógépes játékok, történelmi filmek, mangák, tévésorozatok és showműsorok is. Nem csoda, hiszen a regény kimeríthetetlen forrása a fordulatos történeteknek, érdekes karaktereknek, árulásoknak, intrikáknak, hadicseleknek, a hűség és a hűtlenség, a hatalomvágy és az önfeláldozás megnyilvánulásainak, morális dilemmáknak, jó és rossz döntéseknek és ezek következményeinek.

A nagyregény a világirodalom egyik legjelentősebb alkotása, ennek ellenére magyarul csak most vált elérhetővé, Horváth Olivér Péter és Németh Bálint fordításában, Salát Gergely elő- és utószavával, három nagyméretű kötetben.

Események

15.
2025. szept.
BTK
Ars Sacra – Őseink zarándokútjain
Sophianum
17.
2025. szept.
BTK
Latinitas Hungarica/Középkori Esték
Danubianum 202
23.
2025. szept.
BTK
BTKÁVÉ
Budapest, Szent Gellért tér 3.
25.
2025. szept.
BTK
Állatotthon látogatás
Noé Állatotthon Alapítvány
26.
2025. szept.
BTK
Kutatók Éjszakája 2025
Budapest és Esztergom
27.
2025. szept.
BTK
A magyar sinológia második évszázadának küszöbén
Sophianum 112
További események
szechenyi-img-alt