Fordító diákműhely indult a Kínai Tanszéken

2019.02.26.
Új szervezetet hoztak létre a kínais hallgatók.

2018 decemberében kínai szakirányos és Kelet-Ázsia tanulmányok mesterszakos hallgatók megalakították a „Fiatal Céltudatos Kínai tanszéki Nyelvművelők” nevű diákszervezetet, a tanszék első fordító műhelyét. A csoport a modern kelet-ázsiai, elsősorban kínai irodalom műveinek fordításával foglalkozik, külön hangsúlyt fektetve a sci-fire és a fantasyre. A hallgatók csoportokba szerveződve fordítanak, így lehetőségük van egymás munkáiból tanulni, illetve azokat javítani. A csoportmunkát minden esetben egy HSK-5 (írásbeli C1) szintet már teljesített hallgatótárs felügyeli, illetve segíti az alapszakosokat hibáik felismerésében és javításában.

A szervezet célja a közösségépítés mellett az, hogy munkájával öregbítse a tanszék hírnevét, tagjainak egy barátságos, fiatalos, fejlesztő, környezetet teremtsen, ezzel is motiválva és felkészítve a későbbi fordítókat. Emellett a tagok remélik, hogy munkáikat idővel publikálhatják. Jelenleg 14 regisztrált tag tevékenykedik a műhelyben, ők öt csoportban fordítanak, egyszerre három könyv fordítását végzik. A csoport munkájáról Nyári Norbertnél és Pavlicsek Patriknál, a szervezet vezetőinél lehet érdeklődni.

Események

23.
2026. febr.
BTK
PPKE BTK HÖK x MELEG RUHA
Danubianum
11.
2026. márc.
BTK
Középkori Esték - Latinitas Hungarica
Danubianum
11.
2026. márc.
BTK
Ciclo de conferencias dedicadas a los países de América Latina
Danubianum 214
16.
2026. márc.
BTK
St. Patrick’s Holiday Symposium
Sophianum
16.
2026. márc.
BTK
AI-KULCS – Mesterséges intelligencia a tanteremben. Gyakorlati eszközök, tippek pedagógusoknak
Sophianum 111
17.
2026. márc.
BTK
A magyar honfoglalásról sok szemmel. Régi kérdések – új válaszok
Sophianum 111-112
További események
szechenyi-img-alt