Fordító diákműhely indult a Kínai Tanszéken

2019.02.26.
Új szervezetet hoztak létre a kínais hallgatók.

2018 decemberében kínai szakirányos és Kelet-Ázsia tanulmányok mesterszakos hallgatók megalakították a „Fiatal Céltudatos Kínai tanszéki Nyelvművelők” nevű diákszervezetet, a tanszék első fordító műhelyét. A csoport a modern kelet-ázsiai, elsősorban kínai irodalom műveinek fordításával foglalkozik, külön hangsúlyt fektetve a sci-fire és a fantasyre. A hallgatók csoportokba szerveződve fordítanak, így lehetőségük van egymás munkáiból tanulni, illetve azokat javítani. A csoportmunkát minden esetben egy HSK-5 (írásbeli C1) szintet már teljesített hallgatótárs felügyeli, illetve segíti az alapszakosokat hibáik felismerésében és javításában.

A szervezet célja a közösségépítés mellett az, hogy munkájával öregbítse a tanszék hírnevét, tagjainak egy barátságos, fiatalos, fejlesztő, környezetet teremtsen, ezzel is motiválva és felkészítve a későbbi fordítókat. Emellett a tagok remélik, hogy munkáikat idővel publikálhatják. Jelenleg 14 regisztrált tag tevékenykedik a műhelyben, ők öt csoportban fordítanak, egyszerre három könyv fordítását végzik. A csoport munkájáról Nyári Norbertnél és Pavlicsek Patriknál, a szervezet vezetőinél lehet érdeklődni.

Események

05.
2025. ápr.
BTK
Alkalmassági vizsgára felkészítő tanfolyam
Esztergom, Iohanneum 213
24.
2025. ápr.
BTK
WorldCom Youth Meeting Budapest 2025
Danubianum
25.
2025. ápr.
BTK
Kafka100
Sophianum 111–112
25.
2025. ápr.
BTK
Kert és lelkiség a régi Magyarországon – XVIII. Lelkiségtörténeti Konferencia
Sophianum 108
29.
2025. ápr.
BTK
Üzleti etika Magyarországon – Ahogy a kamarák, a vállalkozók és az egyetemi szféra látja
Sophianum, Jelenits István terem
29.
2025. ápr.
BTK
TDK szeminárium 2 – 2025. április-május
Danubianum
További események
szechenyi-img-alt