MŰ – FORDÍTÁS – KULTÚRA

2017.01.27.

Fordítás és kultúraközvetítés a klasszikus és a neolatin nyelvek, valamint a magyar nyelv viszonylatában


Az angol nyelv előretörésének időszakában a „kisebb nyelvek" és kultúrák kapcsolata fontos kérdéseket vet fel mind nyelvelméleti, mind kulturális, mind oktatási területen.

A PPKE Romanisztikai Intézete által szervezett konferencia célja, hogy rávilágítson a közvetlen kapcsolódási pontokra a mediterrán/újlatin és a közép-európai régió között.

A konferencia műfordítással foglalkozó szekciójában például olyan témákat kínálunk megvitatásra, mint az újrafordítások, az „önfordítás" és a „négykezes" fordítás problémája, fordítás a soknyelvű kultúrákban, az egyes irodalmi műfajok, a filmszövegek/feliratok fordításának kulturális vonatkozásai, a legújabb magyar irodalom fordítása a neolatin nyelvterületeken, valamint a klasszikusok fordítása magyar nyelvre, illetőleg a klasszikusok egymás közötti fordítása és az ókori fordításelméletek- és gyakorlatok.

bővebb információ és jelentkezés

Események

25.
2024. júl.
BTK
Diplomaátadó ünnepség
Budapest, Szent István-bazilika
13.
2024. szept.
BTK
Boldog Gizella Zarándoklat
Veszprém
17.
2024. szept.
BTK
Ars Sacra – Az Intelem pillanatai – Szent István király Intelmei 21. századi képnyelven
Danubianum 3. emelet
17.
2024. szept.
BTK
Ars Sacra – "A láthatatlan Isten a moziban" - Filmtörténeti Krisztus-láttatási esetek
Sophianum, 111–112
23.
2024. szept.
BTK
Lelkigyakorlat Bakonybélen a Szent Mauríciusz Monostor vendégházában
25.
2024. szept.
BTK
Média – használat: a választás és a cselekvés modelljei
Sophianum 112.
További események
szechenyi-img-alt