Fordítás és kultúraközvetítés a klasszikus és a neolatin nyelvek, valamint a magyar nyelv viszonylatában
Az angol nyelv előretörésének időszakában a „kisebb nyelvek" és kultúrák kapcsolata fontos kérdéseket vet fel mind nyelvelméleti, mind kulturális, mind oktatási területen.
A PPKE Romanisztikai Intézete által szervezett konferencia célja, hogy rávilágítson a közvetlen kapcsolódási pontokra a mediterrán/újlatin és a közép-európai régió között.
A konferencia műfordítással foglalkozó szekciójában például olyan témákat kínálunk megvitatásra, mint az újrafordítások, az „önfordítás" és a „négykezes" fordítás problémája, fordítás a soknyelvű kultúrákban, az egyes irodalmi műfajok, a filmszövegek/feliratok fordításának kulturális vonatkozásai, a legújabb magyar irodalom fordítása a neolatin nyelvterületeken, valamint a klasszikusok fordítása magyar nyelvre, illetőleg a klasszikusok egymás közötti fordítása és az ókori fordításelméletek- és gyakorlatok.