Tantárgy adatlapja
A tárgy célja, hogy megismertesse a hallgatókat a klasszikus görög nyelv alapvető mondattani ismereteivel. A gyakorlatozás magyar mondatok görögre történő fordításával folyik. Egyszerű mondatok fordítása az elemi esettan elsajátításával: a nominativus, accusativus, genitivus és dativus puszta illetve praepositiós alkalmazása, mondatrészek, határozórendszer. A mellérendelés típusai (kapcsolatos, magyarázó, következtető, ellentétes, elválasztó). |
A 2–5 legfontosabb kötelező, illetve ajánlott irodalom (jegyzet, tankönyv) felsorolása bibliográfiai adatokkal (szerző, cím, kiadás adatai, (esetleg oldalak), ISBN) |
Farkas Z. – Horváth L. – Mayer Gy.: Ógörög nyelvtani és mondattani gyakorlatok. Typotex, 2000. ISBN 978-963-9132-58-0 H. Menge – A. Thierfelder – J. Wiesner: Repetitorium der griechischen Syntax. Wolfenbüttel, 2010. ISBN: 978-3-534-23042-6. R. Kühner – B. Gerth: Ausführliche Grammatik der gri echischen Sprache. Satzlehre I-II. Hannover, 1898. ISBN: 3-7752-5192-8. |
Azoknak az előírt szakmai kompetenciáknak, kompetenciaelemeknek (tudás, képesség stb., KKK 7. pont) a felsorolása, amelyek kialakításához a tantárgy jellemzően, érdemben hozzájárul |
a) tudása ismeri a legfontosabb görög nyelvi szövegalkotási formulákat, fordulatokat b) képességei képes egyszerű magyar szöveget görögre fordítani |