Tantárgy adatlapja

Tárgy neve: Örmény források fordítása
Tárgy kódja: BBNTÖ03300A
Óraszám: N: 0/2/0, L: 0/0/0
Kreditérték: 2
Az oktatás nyelve: angol
Követelmény típus: Gyakorlati jegy
Felelős kar: BTK
Felelős szervezeti egység: Történettudományi Intézet
Tárgyfelelős oktató: Hartmann Elke
Tárgyleírás:

Ez a kurzus fokozott figyelmet fordít azokra a módokra, ahogyan az örmény nyelv, az ábécé 5. századi kialakítása és használata óta, a más kultúrákból származó szövegeket és tudásformákat, amelyekkel az évszázadok alatt találkozott, megőrizte és továbbadta más kultúráknak.

Ezek a szövegek kapcsolódnak a filozófiához, a középkori keresztény teológiához és a modern kulturális és szöveges továbbítási konfigurációkhoz és a nemzetállam és diaszpóra fordítási konfigurációihoz.

A 2–5 legfontosabb kötelező, illetve ajánlott irodalom (jegyzet, tankönyv) felsorolása bibliográfiai adatokkal (szerző, cím, kiadás adatai, (esetleg oldalak), ISBN)

Required:
The Translatability of Cultures: Figurations of the Space Between, eds. Sanford Budick, Wolfgang Iser, Stanford University Press, 1996

Garsoian, Nina. Armenia between Byzantium and the Sasanians. Variorum Publishing. 1985

The Cambridge Intellectual History of Byzantium, ed. Anthony Kaldellis, Cambridge: University Press, 2017

Nichanian, Marc. Ages et usages de la langue Arménienne, Editions Entente, Paris, 1989

Recommended:
Garsoian, Nina. Church and Culture in Early Medieval Armenia, Routledge, 1999

The Politics of Translation in the Middle Ages and the Renaissance, eds. Renate Blumenfeld-Kosinski, Luise von Flotow, Daniel Russell, University of Ottawa Presse, 2001

Azoknak az előírt szakmai kompetenciáknak, kompetenciaelemeknek (tudás, képesség stb., KKK 7. pont) a felsorolása, amelyek kialakításához a tantárgy jellemzően, érdemben hozzájárul

tudása

- A hallgatók megismerhetik a kulturális érintkezés, valamint a szöveg- és tudáscsere alapjainak összefüggéseit és fogalmait, különös tekintettel az örmény tapasztalatokra.

b) képességei

- Elemezni különböző történelmi szövegeket, olyan kulcsfontosságú koncepciókon keresztül, mint amilyen a kulturális továbbítás és találkozás.

 

A tárgy az alábbi képzéseken vehető fel

anglisztika BMNB-IAN mesterképzés (MA/MSc) Nappali angol 4 félév BTK
anglisztika BANB-IAN alapképzés (BA/BSc/BProf) Nappali angol 6 félév BTK
nemzetközi program BNNX-XNP Nemzetközi program képzése Nappali angol 1 félév BTK
nemzetközi tanulmányok BMNT-INT mesterképzés (MA/MSc) Nappali angol 4 félév BTK
politikatudomány BMNT-IPO mesterképzés (MA/MSc) Nappali angol 4 félév BTK
régészet BMNB-ITR mesterképzés (MA/MSc) Nappali angol 4 félév BTK
történelem BANB-ITÖ alapképzés (BA/BSc/BProf) Nappali angol 6 félév BTK
történelem BMNB-ITÖ mesterképzés (MA/MSc) Nappali angol 4 félév BTK
szechenyi-img-alt