Tantárgy adatlapja
A tantárgy az 1. félévi Írás- és szerkesztési technikák tantárgyán megszerzett ismeretekre épít, azokat viszi tovább, és a 3–6. félévi irodalmi szemináriumok szövegelemzési gyakorlatainak módszertani megalapozását szolgálja, az elmélyített szövegértés módszereit szisztematizálja. Az elemzés témaköreinek együttes áttekintésével párhuzamosan a hallgatók egy általuk választott szövegen dolgozva sajátítják el és gyakorolják a strukturális-nyelvtani, a jelképeken alapuló és a narratológiai módszer alkalmazását. |
A 2–5 legfontosabb kötelező, illetve ajánlott irodalom (jegyzet, tankönyv) felsorolása bibliográfiai adatokkal (szerző, cím, kiadás adatai, (esetleg oldalak), ISBN) |
Bal, Mieke: Teoría de la narrativa. Madrid, Cátedra, 1996, 164 p., ISBN 8437605040 Camarero, Manuel: Introducción al comentario de textos. Madrid, Castalia, 1998, 165 p. ISBN 9788470397844 Eco, Umberto: Como se hace una tesis, Barcelona, Gedisa, 2001, 233, ISBN 84-7432-896-9. Intern etes elérés: http://www.upv.es/laboluz/master/metodologia/textos/umberto_eco.pdf Meister, Jan Christoph (szerk.): The living handbook of narratology. Hamburg: The Interdisciplinary Center for Narratology, 2014. Internetes elérés: https://www-archiv.fdm.uni-hamburg.de/lhn/contents.html Pujante Segura, Carmen María: MOOC Para hacer comentarios narratológicos. Universidad de Murcia, 2020. Internetes elérés: https://tv.um.es/canal?serie=25172&page=0 Sullá, Enrique: Teoría de la novela. Barcelona, Crítica, 1996, 347 p., ISBN 8484327884 |
Azoknak az előírt szakmai kompetenciáknak, kompetenciaelemeknek (tudás, képesség stb., KKK 7. pont) a felsorolása, amelyek kialakításához a tantárgy jellemzően, érdemben hozzájárul |
a) tudása - átlátja az adott újlatin nyelvhez tartozó szövegek és kulturális jelenségek befogadásának bevett eljárásait, az értelmezés szakmailag elfogadott kontextusait. b) képességei - a hallgató képessé válik az irodalmi elemzéshez és egyéb tudományos szövegekhez szükséges háttérmunka (források keresése, gyűjtése, megválogatása és rendszerezése) önálló elvégzésére, - műfajilag sokszínű szövegeket és kulturális jelenségeket értelmez az adott újlatin nyelven. c) attitűdje - mérlegeli a problémák sokoldalú módszertani megközelítésének lehetőségét. d) autonómiája és felelőssége - felelősséget vállal magyar nyelvű és adott újlatin nyelvű szövegeiért, tudatában van azok lehetséges felhasználási területeinek. |