Tantárgy adatlapja

Tárgy neve: Műhelymunka
Tárgy kódja: BMNFT10000M
Óraszám: N: 0/2/0, L: 0/0/0
Kreditérték: 3
Az oktatás nyelve: angol, magyar
Követelmény típus: Gyakorlati jegy
Felelős kar: BTK
Felelős szervezeti egység: Angol-Amerikai Intézet
Tárgyfelelős oktató: Dr. Sohár Anikó Judit
Tárgyleírás:

A kurzus célja, hogy a zömmel önállóan, egyedül dolgozó jövendő fordítók alaposabban megismerkedjenek a fordítói munka egy másik vetületével, azzal, amikor egy fordítói közösség együttesen hozza létre a fordításszolgáltatást, megoszlanak a feladatok s a többi részvevő munkáját is jelentősen befolyásolja az elvégzett részfeladat minősége, használhatósága, továbbá az elvégzés gyorsasága. A kurzus tehát a csoportos munkát, a fordítási projektek szervezését és intézését oktatja s ezen belül különös hangsúlyt fektet az együttműködési technikákra, az (ön)ellenőrzésre, lektorálásra, szerkesztésre és revízióra. A kurzus elvégzése után a jövendő fordítók magabiztosabbak lesznek, továbbá jobban tudatosulnak bennük a fordítási folyamat egyes lépcsőfokai, hogy azokkal milyen teendők járnak együtt, mekkora felelősséggel, ami talán csökkenti a jövőben a fordításszolgáltatók és egyéni fordítók közt gyakorta előforduló konfliktusok számát, harmonikusabb és tudatosabb munkavégzést biztosít, végső soron jobb minőségű fordításokhoz juttatja a társadalmat.

A 2–5 legfontosabb kötelező, illetve ajánlott irodalom (jegyzet, tankönyv) felsorolása bibliográfiai adatokkal (szerző, cím, kiadás adatai, (esetleg oldalak), ISBN)

Kötelező irodalom:

Butcher, Judith (2006) Butcher's Copy-editing: The Cambridge Handbook for Editors, Copy-editors and Proofreaders

="font-size:11.0pt; mso-font-kerning:18.0pt;mso-bidi-font-weight:bold">. Cambridge, Cambridge University Press, ISBN 0521847133

Gyurgyák János (2005) Szerzők és szerkesztők kézikönyve, Budapest, Osiris, ISBN 9633897149

Mossop, Brian (2013)3 Revising and Editing for Translators. Translation Practices Explained. New York, Routledge ISBN 1909485012

Ajánlott irodalom:

New Hart's Rules: The Handbook of Style for Writers and Editors (2005). Oxford, OUP ISBN 0198610416

 

A tárgy az alábbi képzéseken vehető fel

fordító és tolmács BMNB-XFT mesterképzés (MA/MSc) Nappali magyar 4 félév BTK
szechenyi-img-alt